F
Fabrik factory
Fabrikabgabepreis selling price ex works
Fabrikangestellter; Fabrikarbeiter factory employee
Fabrikanlage plant
Fabrikant manufacturer
Fabrikationsanlagen plant facilities
Fabrikationsbetrieb manufacturing company
Fabrikationsgemeinkosten factory expenses
Fabrikationsgemeinkostensatz factory overhead rate
Fabrikgebäude factory building
Fabrikhilfsarbeiter factory hand
fabrikmäßig hergestellt factory-made
Fabrikraum factory floor
Fabriksystem factory system
Fabriktor factory gate
Fabrikware manufactured goods
Facharbeit skilled work
Facharbeiter craftsman
Facharbeiter skilled labour
Facharbeiter skilled tradesman
Facharbeiter skilled worker
Fachausbildung technical training
Fachausdruck term
Fachberater expert adviser
Fachgeschäft specialty shop
Fachgeschäft (US) single line store
Fachgeschäft; Spezialgeschäft one-line shop
Fachgroßhändler specialist wholesaler
Fachhandel specialized trade
Fachkenntnisse specialized knowledge
Fachkenntnisse technical knowledge
Fachkönnen skill
Fachkraft skilled employee
fachkundige Beratung expert advice
Fachkundiger expert
Fachmann für den Vertrieb marketing specialist
Fachmesse trade fair
Fachwissen; Fachkenntnisse know-how
Fachzeitschrift trade journal
Factoring-Geschäft factoring
Faden; Zwirn thread
fähig able
fähig capable
Fähigkeit ability
Fähigkeit capability
Fähigkeit den Lebensunterhalt zu verdienen ability to earn a livelihood
fahrbare Verkaufsstätte mobile shop
fahrbares Gerät mobile unit
Fähre ferry
Fähre; Fährschiff ferry
Fahrer driver
Fahrgeld fare
Fahrkarte; Flugschein ticket
Fahrkartenschaffner ticket collector
Fahrkartenschalter ticket office
fahrlässig negligent
fahrlässigerweise by carelessness
Fahrlässigkeit negligence
Fahrplan timetable
Fahrpreis fare
Fahrpreisverzeichnis tariff of fares
Fahrzeug vehicle
faires Spiel fair game
Faksimile facsimile
Faktor factor
Faktorenanalyse factor analysis
Faktorenvergleich factor comparison
Faktoring factoring
Fakturiermaschine billing machine
fakturierte Ware invoiced goods
Fakturierung invoicing
Fakturist billing clerk
Fallen der Aktienkurse fall of stocks
fallen; Fall fall
fallen; fallen lassen drop
fallende Tendenz downward drift
fällig due
fällig mature
fällig werden become due
fällig werden fall due
fällig werden to fall due
fällig werdende Verbindlichkeiten maturing liabilities
fällige Schuld debt due
fällige Zinsen interest payable
Fälligkeit maturity
Fälligkeitsakzept accommodation acceptance
Fälligkeitsdatum maturity date
Fälligkeitsklausel expiration clause
Fälligkeitstag day of maturity
Fälligkeitstag due date
Fälligkeitstermin day of falling due
Fälligkeitstermin due date
Fälligkeitstermin eines Wechsels due date of a bill
Fälligkeitswert maturity value
falls in the case of
falls in the event of
falls als Original gekennzeichnet if marked as original
falls die Anschrift unrichtig ist if the address is incorrect
falls die Anschrift unvollständig ist if the address is incomplete
falls die Bank es versäumt zu handeln if the bank fails to act
falls die Bank zu handeln bereit ist if the bank is prepared to act
falls die Parteien wünschen; daß if the parties wish that
falls dies dem Handelsbrauch entspricht if customary
falls ein Auftrag etwas verbietet should an order prohibit sth.
falls eine solche Negoziierung nicht erfolgt if such negotiation is not effected
falls er es versäumt should he fail to provide
falls er sich vorbehalten hat in case he may have reserved
falls im Namen des Verkäufers gezahlt if paid on behalf of the seller
falls kein Bestimmungsflughafen benannt ist if no such airport has been so named
falls kein genau bestimmter Ort if no precise point
falls sich der Käufer entschließt if the seller elects to
falls solche Weisungen nicht eingehen if such instructions are not received
falls vom Verkäufer gezahlt if paid by the seller
falls Waren versandt werden in the event of goods being dispatched
Fallstudie case study
falsch FALSE
falsch adressieren; fehlleiten misdirect
falsch angesetzte Werbung misplaced advertising
falsch klassifizieren misclassify
falsch verbuchen misenter
falsch; Unrecht wrong
falsch; unrecht; Unrecht wrong
Falschbuchung; Fehlbuchung false entry
falsche Behauptungen; Vorwand false pretences
falsche Angabe false statement
falsche Anschuldigung false accusation
falsche Anwendung misapplication
falsche Beschreibung misdescription
falsche Darstellung false presentation
falsche Darstellung; Entstellung misrepresentation
falsche Erklärung misstatement
falsche Handhabung mishandling
falsche Klassifizierung misclassification
falsche Unternehmensleitung mismanagement
falsche Warenbeschreibung false trade description
fälschen forge
fälschen; Fälschung counterfeit
fälschen; Fälschung fake
Fälscher eines Dokuments falsifier
falscher Name false name
falscher Schluss false conclusion
falscher Vorwand false pretences
Falschgeld bogus money
Falschgeld counterfeit money
fälschlicherweise wrongly
Falschlieferung wrong delivery
Fälschung counterfeit
Fälschung forgery
Fälschung der Bücher faking of the books
Fälschung der Bücher falsification of accounts
Fälschung eines Schecks forgery of a cheque
Fälschung; Verzerrung falsification
Fälschungen counterfeits
Fälschungen bleiben nicht unentdeckt forgeries do not remain undetected
Faltmappe folder
Faltschachtel folding box
Familienplanung family planning
Familienunternehmen family business
Familienunternehmen family-owned enterprise
Familienvorstand head of the household
Familienzulage family allowance
Familienzulage family income supplement
fangen capture
Farbdiapositiv colour slide
Farbfilm colour film
Farbfoto colour photo
farbige Bevölkerung coloured population
farbige Bevölkerung nonwhite population
Farbkontrast colour contrast
Farbskala colour scale
Färbung; Farbgebung colouring
Farbwirkung colour effect
Farm; Bauernhof farm
Farmer; Bauer farmer
Faß cask
Fässchen keg
faules Vorgehen foul play
federleichtes Papier feather-weight paper
Fehlanzeige negative report
Fehlbetrag deficiency
Fehlbuchung erroneous entry
Fehldruck misprint
Fehlen der Vollmacht absence of authority
fehlendes Gewicht deficiency in weight
Fehlentscheidung wrong decision
Fehler mistake
Fehler bei der Übersetzung errors in the translation
Fehler finden locate errors
Fehler; Fabrikationsfehler flaw
Fehler; Mangel defect
Fehler; Verschulden fault
Fehleranalyse error analysis
Fehlerbereich error range
Fehlerbeseitigung elimination of error
Fehlererkennung error detection
fehlerhaft defective
fehlerhaft faulty
fehlerhafte Verpackung faulty packing
fehlerhafte Verpackung; mangelhafte; falsche faulty packing
fehlerhafter Vertrag defective contract
Fehlerhaftigkeit faultiness
Fehlerhaftigkeit; Mangelhaftigkeit faultiness
Fehlerkorrektur error correction
Fehlerkurve error curve
Fehlerrate error rate
Fehlerspielraum margin of error
Fehlerwahrscheinlichkeit error probability
Fehlerwahrscheinlichkeit probability of error
Fehlerwahrscheinlichkeit; Fehlerbereich error margin
fehlgeleitet misguided
Fehlinformation misinformation
Fehlinformation; Falschinformation misinformation
fehlinvestiertes Kapital misguided investment
Fehlinvestition false investment
Fehlkalkulation miscalculation
fehlleiten misguide
Fehlleitung misdirection
Fehlschlag failure
Fehlverhalten misdemeanour
feierliche Beteuerung solemn assertion
Feiertagslohn holiday pay
feil halten to keep for sale
feilhalten keep for sale
feilschen haggle
feilschen higgle
Feingehalt fineness
Feingehaltsstempel hall-mark
Feingehaltsstempel hallmark
Feinheitsgrad fineness
Feldarbeit; Außendienst field work
Feldauswahl field selection
Felduntersuchung field inquiry
Feldzug; Kampagne campaign
Felodversuch test run
Ferienarbeit holiday work
Ferienkurs; Ferienschule holiday course
Ferienlager holiday camp
Fernbleiben; Fehlen absenteeism
Ferngespräch long-distance call
Ferngespräch trunk call
fernhalten keep from
fernhalten; abhalten keep out
Fernkurs correspondence course
Fernmeldeeinrichtungen communications facilities
Fernmeldetechnik telecommunications
Fernschreiben teletype message
Fernschreiber teleprinter
Fernschreiber teletyper
Fernschreiber ticker
Fernsprechamt telephone exchange
Fernsprechbuch telephone directory
Fernsprechzelle call box
Fernsprechzelle call-box
Fernsprechzelle telephone booth
Fernstraße highway
Fernstraße trunk road
Fernstraßennetz network of trunk roads
Fernziel long-term objective
fertig ready
fertige Zeichnung finished drawing
Fertiggerichte convenience foods
Fertigkeitstest ability test
Fertigmachen finishing
Fertigteilkontrolle end-item inspection
Fertigung in großen Serien large-lot production
Fertigung in Losgrößen; Chargenfertigung lot production
Fertigung vor Ort on-site fabrication
Fertigungsablaufstudie production study
Fertigungsablaufstudie; Ablaufstudie chronological study
Fertigungsabteilung fabrication shop
Fertigungsabteilung production department
Fertigungsabteilung production division
Fertigungsabteilung production shop
Fertigungsanlagen industrial facilities
Fertigungsanweisung manufacturing instruction
Fertigungsauftrag production order
Fertigungsbelegschaft production force
Fertigungsdauer productive time
Fertigungsdiagramm process chart
Fertigungsfluß flow of production
Fertigungsfunktion production function
Fertigungsgemeinkosten factory overheads
Fertigungsgemeinkosten indirect production costs
Fertigungshöchstgrenze production limit
Fertigungsindex production index
Fertigungsindustrie manufacturing industry
Fertigungskontrolle process inspection
Fertigungskontrolle production control
Fertigungskosten cost of manufacture
Fertigungskosten production costs
Fertigungsplan production plan
Fertigungsplan production schedule
Fertigungsplanung production planning
Fertigungsplanung production scheduling
Fertigungsprogramm manufacturing program
Fertigungsprogramm production programme
Fertigungsstelle production centre
Fertigungssteuerung process control
Fertigungssteuerung progressing
Fertigungsstraße production line
Fertigungsstufe stage of production
Fertigungsüberwachung production control
Fertigungsunterbrechung process interruption
Fertigungsunterbrechung; Prozessunterbrechung process interruption
Fertigungsverfahren manufacturing process
Fertigungsverfahren production technique
Fertigungsverfahren; Herstellungsverfahren production process
Fertigungsvertrag manufacturing agreement
Fertigungsvertrag manufacturing contract
Fertigungsvolumen; Umfang der Fertigung volume of output
Fertigungszeit processing time
Fertigungsziel production target
Fertigwaren finished goods
Fertigwarenlager finished goods store
Fertigwarenlagerung storage of finished goods
Fessel; Handschellen handcuffs
fesseln handcuff
fest firm
fest angelegtes Geld locked-up money
fest angelegtes Geld tied up money
fest; Firma firm
festangestellter Beschäftigter permanent employee
feste Anstellung regular employment
feste Anstellung; Dauerstellung permanent appointment
feste Gebühr fixed charge
feste Haltung firm attitude
feste Kurse firm prices
feste Regel inflexible rule
fester Preis firm price
fester Wohnsitz fixed abode
festes Inventar fixture
Festgeld cash on deposit
Festgeld fixed deposit
Festgeld time deposit
festgelegt fixed
festhalten adhere
festhalten; innehalten hold
Festigung der Preise consolidation of prices
Festkommarechnung fixed -point calculation
festlegen constitute
festsetzen fix
Festsetzung fixation
Festsetzung des Zolles assessment of duty
Festsetzung des Zollwertes assessment of dutiable value
feststellbar ascertainable
feststellen; nachprüfen ascertain
Feststellung ascertainment
festverzinslich fixed interest bearing
fette Schrift bold face
fetter Satz bold type
Fettschrift heavy type
Feudalsystem feudal system
feuergefährlich inflammable
Feuerschutz fire protection
Feuersgefahren fire hazards
Feuerversicherung fire insurance
fieberhafte Tätigkeit feverish activity
fiktive Bevölkerung ghost population
Filialbank affiliated bank
Filialbanksystem branch banking
Filiale branch office
Filiale integrated store
Filialladen multiple shop
Filialladen multiple store
Filialleiter branch manager
Filialleiter; Geschäftsstellenleiter branch manager
Filmrolle film reel
Filmstreifen film strip
Filmstreifen; Diastreifen; Diafilm filmstrip
Filmwerbung screen advertising
Finanzamt revenue office
Finanzamt tax office
Finanzanalyse financial analysis
Finanzanalyseabteilung analysis department
Finanzaufstellung financial statement
Finanzausschuß financial committee
Finanzbehörden revenue authorities
Finanzberater financial adviser
Finanzbericht financial report
Finanzbuchführung financial accounting
Finanzbuchhaltung financial accounting
finanziell financial
finanziell besser gestellt sein be better off
finanziell unabhängig financially independent
finanziell unterstützt financially supported
finanzielle Angelegenheiten financial affairs
finanzielle Belastung financial strain
finanzielle Hilfe financial aid
finanzielle Hilfe; finanzielle Unterstützung pecuniary aid
finanzielle Lage financial conditions
finanzielle Lage financial position
finanzielle Lage financial standing
finanzielle Lage financial status
finanzielle Lage; Vermögenslage financial standing
finanzielle Unterstützung financial aid
finanzielle Unterstützung pecuniary aid
finanzielle Verhältnisse financial circumstances
finanzielle Verhältnisse pecuniary circumstances
finanzielle Verlegenheit financial embarrassement
finanzielle Verpflichtung financial obligation
finanzielle Verpflichtungen financial obligations
finanziellen Verhältnisse financial circumstances
finanzieller Anreiz financial incentive
finanzielles Ansehen financial standing
finanzieren finance
Finanzierung finance
Finanzierung financing
Finanzierungsgesellschaft finance company
Finanzierungsgesellschaft finance house
Finanzierungsgesellschaft financing company
Finanzierungskosten costs of financing
Finanzierungslücke money gap
Finanzierungsplan capital budget
Finanzierungsplan financial budget
Finanzierungsvermittler company promoter
Finanzkonto financial account
Finanzkontrolle financial control
Finanzkreise financial circles
Finanzplatz financial centre
Finanzpolitik financial policy
Finanzsystem; Steuersystem fiscal system
Finanzunternehmen; Finanzierungsgesellschaft finance company
Finanzwirtschaft finance
findet nicht statt does not take place
fingiert fictitious
fingierte Zahlung sham payment
fingiertes Konto pro forma account
Firma company
Firma firm
Firma mit bankartigen Geschäften banking company
Firma; geschäftliches Unternehmen business concern
Firmenbriefpapier; Büropapier stationery
Firmenchef principal of the firm
Firmeninhaber owner of a firm
Firmenkapital capital funds
Firmenname company name
Firmenname firm name
Firmenreserven company reserves
Firmenschriftzug logotype
Firmensiegel signet
Firmenzeichen logo
Fischhändler fishmonger
fiskalisch fiscal
fixe Kosten fixed charges
fixe Kosten fixed costs
flach flat
Fläche; Bereich area
Flächenstichprobe area sample
Flächenstichprobenverfahren area sampling
Flagge flag
Flaschenzug hoist
Flaschenzug; Winde hoist
flau flat
flaue Geschäftszeit dull season
flaue Nachfrage slack demand
Flaute dullness
Flaute flatness
Fleischbeschau meat inspection
fleißig industrious
flexibel; wendig flexible
Flexibilität des Marktes market flexibility
fliegender Händler; Hausierer; Höker hawker
Fließband assembly line
Fließbandfertigung conveyor-belt production
Fließfertigung flowproduction
Fließfertigung line production
Fließ-Straße flow line
flink speedy
Flucht in die Stadt; Landflucht migration into cities
Fluchtgeld hot money
Fluchtkapital flight capital
Flug flight
Flugabfertigungsstelle mit Busbahnhof air terminal
Flugblatt pamphlet
Flugblatt; Handzettel; Faltblatt leaflet
Flugplan flight plan
Flugplan flight schedule
flugplanmäßiger Flug scheduled flight
Flugsteig gate
Flugzeug aircraft
Fluktuationsarbeitslosigkeit frictional unemployment
fluktuieren; schwanken fluctuate
Fluss flow
Flußdiagramm flow process chart
Flußdiagramm flow-chart
Flußdiagramm process chart
flüssig; liquid; zahlungsfähig liquid
flüssige Geldmittel funds
flüssige Güter wet goods
flüssige Mittel liquid assets
flüssige Mittel liquid resources
flüssige Mittel quick assets
flüssige Mittel; greifbare Mittel liquid funds
Flüssigkeit des Geldes ease of money
Flüssigladung liquid cargo
Flussverschmutzung pollution of rivers
Flüsterpropaganda whispering campaign
Flut flood
FOB Flughafen fob airport
Folge der Ereignisse order of events
Folgekosten consequential costs
folgen follow
Folgen aus Verlusten consequences arising out of loss
Folgen die sich ergeben aus consequences arising out of
Folgen von Verzögerungen consequences arising out of delay
folgern; schließen conclude
Folgeschaden consequential damage
Folgewidrigkeit inconsequence
Folgezeitmethode differential timing
folienbeschichtet foil-coated
Fond endowment fund
Fond fund
Fonds fund
Förderband conveyer band
Förderband conveyer belt
fördern promote
Förderung von Kapitalanlagen promotion of investments
Forderungen accounts receivable
Forderungen receivables
Förderwesen materials handling
Förderzeit handling time
Förderzeit materials handling time
Forfaitierung forfaiting
Forfaitierung non-recourse financing
Form der Benachrichtigung form of advice
Form; Aufmachung eines Dokuments form of a document
formaler Gegenwert nominal consideration
Formalität formality
Format dimensions
Formblatt zur Kreditbeantragung credit form
Formen der Akkreditive forms of credit
Formen der Anrede forms of address
Formfehler defect of form
Formfehler error in form
Formfehler formal defect
formlos informal
formlos; informell informal
formlose Zusammenkunft informal meeting
Formmangel lack of form
Formsache formality
Formulierung; Wortlaut wording
Formvorschriften; Förmlichkeiten formal requirements
forschen; Forschung research
Forscher researcher
Forschung und Entwicklung research and development
Forschungs- und Entwicklungsfond research and development fund
Forschungs- und Entwicklungsgesellschaft research and development company
Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten research and development activities
Forschungsabteilung research department
Forschungsaufwand research effort
Forschungseinrichtungen research facilities
Forschungsgemeinschaft study group
Forschungsintensität research intensity
Forschungspersonal research personnel
Forschungspersonal research staff
Forschungstätigkeit research work
Forschungsteam research team
Forschungsverfahren research technique
Fortbildung advanced training
Fortbildung further education
Fortbildungsurlaub educational leave
fortlaufend continuous
fortlaufend numerieren number consecutively
fortlaufend nummeriert consecutively numbered
Fortschritt progress
Fortschrittszeitverfahren continuous reading method
fortsetzen continue
Fortsetzung continuation
Fotokopie photostat
Fotokopie photostatic copy
Fotokopie xerox
Fotokopiergerät photocopying machine
Fotomontage photo composition
Fracht freight
Fracht am Zielort zahlbar freight forward
Fracht bezahlt freight paid
Fracht entladen discharge cargo
Fracht im voraus bezahlt carriage paid
Fracht im voraus bezahlt freight prepaid
Fracht im voraus zu zahlen freight to be prepaid
Fracht unbezahlt freight unpaid
Fracht vom Empfänger einzuziehen freight collect
Fracht vorauszahlbar freight prepayable
Fracht zahlbar am Bestimmungsort freight payable at destination
Fracht; Ladung cargo
Frachtbedingungen terms of freight
Frachtbrief consignment note
Frachtbrief way-bill
Frachtbrief (US) waybill
Frachtbriefdoppel (Br.) duplicate of the consignment note
Frachtempfangsbescheinigung freight receipt
Frachter; Frachtschiff; Frachtflugzeug freighter
Frachtermäßigung reduction of freight
frachtfrei carriage paid to
frachtfrei freight paid to
frachtfrei bis ... carriage paid to ...
frachtfrei versichert carriage and insurance paid to
frachtfrei versichert freight and insurance paid to
frachtfrei versichert bis freight and insurance paid to
frachtfrei; versichert carriage and insurance paid to
frachtfrei; versichert freight and insurance paid to
Frachtführer carrier
Frachtgebühr; Frachtkosten freightage
Frachtkartell freight cartel
Frachtkonferenz shipping conference
Frachtkonferenz; Frachtabsprache freight conference
Frachtkonto carriage account
Frachtkonto freight account
Frachtkosten cost of freight
Frachtkosten freight charges
Frachtkosten freight costs
Frachtkosten vorschießen advance freight
Frachtpolice der Transportversicherung freight policy
Frachtraum; Laderaum shipping space
Frachtrechnung freight note
Frachtsatz freight rate
Frachtsatz shipping rate
Frachtunternehmen carrier
Frachtvertrag contract of affreightment
Frage nach Fakten fact question
Frage; Anfrage query
Fragebogen questionnaire
Fragebogentechnik questionnaire technique
Fragenkomplex battery of questions
Frankiermaschine franking machine
Frauenarbeit female labour
Frauenbeilage ladies' supplement
frei uncontrolled
frei vacant
frei an Bord free on board
frei an Bord (INCOTERM) free on board
frei Frachtführer free carrier
frei Frachtführer (benannter Ort) free carrier
frei Haus free to the door
frei Längsseite Seeschiff free alongside ship
frei längsseits Schiff (INCOTERM) free alongside ship
frei machen frank
frei machen vacate
frei verladen Ihr Fahrzeug free on truck
frei verladen unsere Station free on rail
frei von Beschädigung außer im Strandungsfall free of particular average
frei von Mängeln free from defects
frei von Schulden bleiben keep out of debt
frei Waggon free on truck
frei Waggon; franko Waggon free on rail
frei zur Verladung ready for shipment
frei; leer vacant
freiberuflich fre-lance
freiberuflich freelance
freie Marktwirtschaft free enterprise
freie Mitarbeit freelance
freie Stelle vacancy
freie Stellen vacancies
freie Tankstelle independent petrol station
freie Unterkunft free accomodation
freie Verfügungsgewalt discretionary power
freier Handel free trade
freier Markt free market
freier Wechselkurs floating
freier Wettbewerb open competition
freies Grundeigentum (Br.) freehold
Freiexemplar complimentary copy
Freiexemplar free copy
Freiexemplar gratuitous copy
Freigabe; Ausgabe release
freigeben; ausgeben release
freigegeben an den Bezogenen released to the drawee
Freigepäck bei Flugreisen free allowance
freigestellt; wahlfrei optional
Freihafen free-harbour
Freihafen free-port
Freihafen; zollfreier Hafen free port
Freihandel fair trade
Freihandelszone free trade area
Freiheitsberaubung false imprisonment
Freikarte free ticket
Freilager open depot
Freilichttheater open-air theatre
freisprechen absolve
Freistellungsbescheid notice of exemption
Freiverkehr outside market
Freiverkehr over the counter market
freiwillig voluntary
freiwillige Auflösung voluntary liquidation
freiwillige Hilfe voluntary assistance
freiwillige Kette voluntary chain
freiwillige Versicherung optional insurance
freiwillige Versicherung voluntary insurance
freiwilliges Vergleichsverfahren optional conciliation
Freizeit leisure time
Freizeit spare time
Freizeitbeschäftigung spare time job
Freizeitlandwirt; nebenberuflicher Landwirt spare-time farmer
Freizügigkeit freedom of movement
Freizügigkeit der Arbeitskräfte labour mobility
Fremdbevölkerung alien population
Fremdelement foreign element
Fremdenführer tourist guide
Fremdenverkehrsgewerbe tourist trade
Fremdenverkehrswerbung tourist advertising
Fremdenzimmer spare room
Fremdfinanzierung financing with outside capital
Fremdfinanzierung outside financing
Fremdkapital borrowed capital
Fremdkapital outside capital
Fremdmittel outside funds
Fremdmittel outside resources
Fremdwährungsschuldverschreibungen bonds in foreign currency
Fremdwährungswechsel foreign currency bill
frequentieren frequent
frequentieren; aufsuchen frequent
freundliche Note happy touch
Frevel; Lästerung sacrilege
Friedensrichter justice of the peace
friedliche Koexistenz peaceful coexistence
frisiertes Konto cooked account
Fristenüberschreitung failure to meet a deadline
Fristenverlängerung extension of a period
fruchtbar fertile
Fruchtbarkeit fertility rate
früher Ladenschluss early closing
früherer Indossant previous endorser
früherer Indossant prior endorser
frühester Endtermin earliest finish time
frühester Termin für ein Ereignis earliest event time
Frühschicht morning shift
Frühwarnsystem early warning system
führen; Führung lead
führende Aktie market leader
führende Bank leading bank
führende Geschäftsleute key businessmen
Führer; Fremdenführer guide
Fuhrgeld; Transport haulage
Fuhrgewerbe; Transportgewerbe carrying trade
führt zu Missverständnissen is leading to misunderstandings
führt zu Streitigkeiten is leading to disputes
Führung der Geschäfte conduct of business
Führung durch Delegation management by delegation
Führung mit Hilfe von Erkenntnissen management by perception
Führung nach dem Ausnahmeprinzip management by exception
Führung nach Ergebnissen management by results
Führung nach Zielvorgaben management by objectives
Führungsaufgaben managerial functions
Führungsbefähigung leadership ability
Führungskräfte executives
Führungsqualität leadership ability
Führungsspitze top management
Führungsverantwortung managerial responsibility
Fuhrunternehmer carter
Fülle; Flut glut
Füller filler
Füllmaterial filling material
Füllmaterial padding material
Füllmaterial; Beiwerk padding
Fundamt lost property office
Fundbüro lost-property office
fundiert sound standing
fundierte Schuld fixed charge
fünffach quintuplicate
fünffach; in fünffacher Ausfertigung quintuplicate
Fünfpfundnote; Fünfdollarnote fiver
Funktion function
Funktionär functionary
funktionell functional
Funktionsanalyse functional analysis
Funktionsstörung malfunction
für das Löschen for the purpose of unloading
für den Bestimmungsort for the destination
für den Export der Ware for the export of the goods
für den Export geeignete Ware exportable goods
für den Import abfertigen clear the goods for import
für den Käufer akzeptabel acceptable to the buyer
für den Schaden aufkommen to answer for damages
für den vereinbarten Bestimmungshafen for the agreed port of destination
für den Verkäufer for the seller
für den Verkäufer akzeptabel acceptable to the seller
für den Vorgang erforderlich required for the operation
für den Vorgang üblich customary to the operation
für den Zweck for the purpose
für die Auslegung for the interpretation
für die Einfuhr for the purpose of importing
für die Einfuhr der Ware for the importation of the goods
für die Handlung benötigte Zeit activity duration
für die Lieferung eines Geräts for the supply of one unit
für die Schulden haften liable for payment of the debts
für die Seite des Frachtführers on the part of the carrier
für die übliche Behandlung sorgen provide for customary conditioning
für die Verantwortung for the liability to
für die Verpackung der Ware sorgen provide for packing of the goods
für die Verpackung der Ware sorgen provide the packing
für die Verpackung der Ware zu sorgen provide the packing of the goods
für die Verpackung sorgen provide the packing
für die Versendung for the purpose of dispatching
für die Zurverfügungstellung for putting them at the disposal
für dieses Problem on this problem
für ein Handelsgeschäft relating to a trading transaction
für eine Amtszeit von zwei Jahren for a term of two years
für eine Person eintreten to stand up for a person
für einen anderen handeln to act as agent
für einen Posten geeignet qualified for an appointment
für etwas anderes halten take for sth. else
für etwas verantwortlich sein to be responsible for sth.
für etwas Zoll bezahlen to pay duty for sth.
für Gefahren; die sich ergeben for risks arising
für gültig erklären validate
für hinausgeschobene Zahlung zu remboursieren to reimburse for deferred payment
für Ihre Akten for your files
für Ihre Rechnung und Gefahr for your account and risk
für Inkassi for collections
für irgendwelche nicht gedeckten Risiken for any risks not being covered
für Irrtümer for errors
für jede Akzeptleistung remboursieren to reimburse for any acceptance
für jede Negoziierung remboursieren to reimburse for any negotiation
für jede Zahlung remboursieren to reimburse for any payment
für laufende Rechnung on open account
für Rechnung des auslämdischen Händlers for the foreign dealer's account
für Rechnung des Bezogenen for account of the drawee
für Rechnung des letzteren for the account of the latter
für Rechnung des Überseehändlers for the overseas dealer's account
für Rechnung von for account of
für Rechnung von for the account of
für Waggonladungen for wagon loading
für Zahlung sorgen provide for payment
Furchtlosigkeit freedom from fear
Fusion fusion
fusionieren fuse
Fuß der Seite; unterer Rand der Seite bottom of page
Fußnote footnote
füttern feed
|